HOLTEN – Donderdag 22 juli begint de Kermis weer in Holten.
Naast de welbekende attracties is er ook een extra programma geregeld in de omgeving van het Kulturhus.
Donderdag 22 juli
DJ Sander
Vrijdag 23 juli
17:00 Bouwvakborrel
20.30 uur Nix live + Effe Dimme
Zaterdag 24 juli
’s Middags kindermiddag mmv De Koff
20,.30 uur Optreden X-Static
Zondag 25 juli
10.00 uur FrĆ¼hschoppen
mmv de Grossmaaiers uut Maarkel
en de Hoolter Korhanen
FrĆ¼hshoppen is vroeg winkelen.
dat zal toch niet de bedoeling zijn.
Het moet zijn FrĆ¼hschoppen. (’s morgens een wijntje drinken)
FrĆ¼hshoppen is vroeg winkelen.
dat zal toch niet de bedoeling zijn.
Het moet zijn FrĆ¼hschoppen. (’s morgens een wijntje drinken)
FrĆ¼hshoppen of FrĆ¼schoppen kan beide, in Nederland komen we echter het meest FrĆ¼hshoppen tegen.
Beide hebben dezelfde betekenis, nl “gaan proeven en genieten, onder het genot van bier of wijn, van de heerlijkheden van het dorp”
FrĆ¼hshoppen of FrĆ¼schoppen kan beide, in Nederland komen we echter het meest FrĆ¼hshoppen tegen.
Beide hebben dezelfde betekenis, nl “gaan proeven en genieten, onder het genot van bier of wijn, van de heerlijkheden van het dorp”
zo is’t maar net;-)
zo is’t maar net;-)
Het klopt niet dat beide woorden in het Nederlands bestaan. FrĆ¼hshoppen wordt alleen gebruikt door mensen die de oorsprong van het woord niet kennen. Het woord komt uit het
Duits. Ein Schoppen is een glas wijn. Het was en is nog steeds een Duits gebruik dat op de zondagmorgen de mannen een glas wijn gingen drinken, terwijl de vrouwen het middageten voorbereidden.
Later werd er ook wel bier gedronken, maar het woord FrĆ¼hschoppen bleef zijn betekenis houden.
Shoppen is het Engelse woord voor winkelen. De verwarring tussen schoppen en shoppen komt waarschijnlijk door dezelfde uitspraak van de woorden en onze voorkeur Engelse woorden te gebruiken.
In de Van Dale komt het woord FrĆ¼hschoppen en/of frĆ¼hshoppen niet voor.
Overigens vind ik de uitleg van Hans wel fantasievol. Maar is toch onjuist….
Heike
Het klopt niet dat beide woorden in het Nederlands bestaan. FrĆ¼hshoppen wordt alleen gebruikt door mensen die de oorsprong van het woord niet kennen. Het woord komt uit het
Duits. Ein Schoppen is een glas wijn. Het was en is nog steeds een Duits gebruik dat op de zondagmorgen de mannen een glas wijn gingen drinken, terwijl de vrouwen het middageten voorbereidden.
Later werd er ook wel bier gedronken, maar het woord FrĆ¼hschoppen bleef zijn betekenis houden.
Shoppen is het Engelse woord voor winkelen. De verwarring tussen schoppen en shoppen komt waarschijnlijk door dezelfde uitspraak van de woorden en onze voorkeur Engelse woorden te gebruiken.
In de Van Dale komt het woord FrĆ¼hschoppen en/of frĆ¼hshoppen niet voor.
Overigens vind ik de uitleg van Hans wel fantasievol. Maar is toch onjuist….
Heike
Het klopt dat het niet voorkomt in de Van Dale, daar was al gezocht. Omdat het van oorsprong inderdaad een duits woord is, zullen we maar de duitse spelling aanhouden. Bij deze dus aangepast…
Het klopt dat het niet voorkomt in de Van Dale, daar was al gezocht. Omdat het van oorsprong inderdaad een duits woord is, zullen we maar de duitse spelling aanhouden. Bij deze dus aangepast…
Bedankt. Ben nu tevreden. Overigens complimeten voor jullie site. Ik bezoek deze regelmatig.
Heike
Bedankt. Ben nu tevreden. Overigens complimeten voor jullie site. Ik bezoek deze regelmatig.
Heike
Even terugkomend op de kermis van jongsleden,is het niet wat voor holten om eens een NOSTALGISCHE KERMIS hierheen te halen,bijv.een RUPSBAAN EN EEN CAROUSEL??
Gr.RS
Even terugkomend op de kermis van jongsleden,is het niet wat voor holten om eens een NOSTALGISCHE KERMIS hierheen te halen,bijv.een RUPSBAAN EN EEN CAROUSEL??
Gr.RS